Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магара - Страница 120


К оглавлению

120

После этого он задал программу прибору включиться в девять тридцать и отключить магнитофон и лампу ровно в одиннадцать ночи. Довольный собой, он запер кабинет и спустился на лифте вниз.

Джуд Джонс, сидя в своей конуре, читал вечернюю газету.

— Джуд… я поработаю сегодня вечерком. Так что если в неурочное время ты увидишь свет в моем кабинете, не думай, что ко мне забрался грабитель.

Джонс улыбнулся, затем подмигнул Энсону.

— Все о’кей, мистер Энсон. Я не о чем не буду беспокоиться.

— Это всего лишь проклятая работа, Джуд, и с этим ничего нельзя поделать. — Энсон ответил улыбкой на улыбку. — Я сейчас пойду перекушу, а затем вернусь.

— Без проблем, мистер Энсон. Ведь у вас имеется ключ?

— Разумеется, — Энсон кивнул и вышел на улицу.

Он заказал себе легкий ужин, затем поехал к себе домой, почистил и зарядил револьвер Барлоу. Сунув его в карман пальто, он вернулся к машине.

Было примерно восемь вечера. Он вернулся к зданию, в котором размещался офис, но машину поставил подальше. Войдя через парадный вход, он тут же направился к конуре Джонса.

— Я вернулся, — сообщил он охраннику. — Поработаю часов до одиннадцати.

Джонс укоризненно покачал головой.

— Ох, смотрите, мистер Энсон… Работая с такой интенсивностью недолго и язву заработать.

— Ну, это мне не грозит.

Энсон направился к лифту и поднялся на свой этаж. Выждав некоторое время, он тихо спустился по лестнице и покинул здание через служебный вход. Усевшись в машину, он быстро поехал к магистрали Брент — Прю Таун.

Увидев известную ему телефонную будку, он съехал на обочину, выключил фары и, закурив сигарету, принялся терпеливо ждать.

Спокойно сидя за рулем и чувствуя, как револьвер приятно оттягивает карман, он еще раз прокрутил в голове свой план и не обнаружил в нем никаких изъянов.

Без двадцати десять он вышел из машины, подошел к телефонной будке, присел на сухую землю за ней таким образом, чтобы его нельзя было заметить из проезжающих машин, и вновь принялся терпеливо ждать. Минуты тянулись подобно часам, и Энсон уже начал сомневаться, выгорит ли дело, как вдруг телефон в будке пронзительно зазвонил. Сорвавшись с места, он заскочил в будку и снял трубку.

Барлоу был буквально в шоке, когда Мэг предложила ему поехать в придорожное кафе «Корт» и отпраздновать годовщину свадьбы.

Мэг появилась в кухне, когда он завтракал. На ней был видавший виды зеленый пеньюар, волосы не расчесывались со вчерашнего вечера, в уголке рта дымилась сигарета. Опершись о косяк двери, она как-то странно посмотрела на него, и Барлоу почувствовал, как в нем шевельнулось желание.

— Мы уже несколько месяцев не выходили из дома вдвоем, — сказала Мэг. — Мне смертельно надоело сидеть в этом сарае, подобно последней дуре. Если ты не хочешь ехать со мной, так и скажи. В этом случае я поеду одна.

— Но такая поездка обойдется в кругленькую сумму, — осторожно ответил Барлоу.

— Можешь ты хотя бы раз в году разориться на пару десятков баксов? — презрительно спросила Мэг. — И вот еще что: сегодня вечером я хочу напиться. — В ее глазах зажегся странный огонек. — Есть и еще кое-что, чем бы я хотела заняться сегодня вечером.

Некоторое время они смотрели друг на друга, потом Мэг презрительно фыркнула и поднялась к себе в спальню.

Барлоу отодвинул в сторону тарелку с недоеденным завтраком и откинулся на спинку стула. Для Мэг было бы сюрпризом, да каким сюрпризом, она бы пришла в ужас, узнав, какие мысли роятся в больном мозгу мужа. Она больше совершенно не интересовала его. То мгновение, когда он вцепился в верещащую от ужаса девушку, было самым прекрасным и восхитительным событием в его жизни.

«Жизнь и смерть», — думал он, вставая. Парень с простреленной головой, выпавший из машины, и девушка, издающая вопли и бестолково машущая руками. Да с Мэг он никогда не почувствует таких эмоций. Но если она хочет, чтобы они показались на людях, можно уступить ее желанию. Он уже начал нервничать. Вдруг кто-нибудь заподозрил, что маньяк, насилующий девушек, это и есть Фил Барлоу. Револьвер, купальную шапочку и резиновые подушечки он спрятал под паркет у себя в спальне. Он очень хотел совершить такой акт насилия еще не один раз… но совершенно не желал быть пойманным на месте преступления.

Следующей ночью он вновь намеревался совершить преступный рейд, но на этот раз он отправится в «Джейсон Глен». Если ему повезет, он отыщет там одну-единственную влюбленную парочку.

Для Фила было неожиданностью, когда после хорошего, но дорогого ужина и возвращения в бар, где они намеревались пропустить по рюмочке виски, Мэг сказала, что хотела бы прокатиться с ним в «Джейсон Глен».

— Куда? — вздрогнув, спросил Барлоу, хотя и был к этому времени уже слегка на взводе. — Я хочу спать. — Некоторое время он хмуро смотрел на нее. — С меня более чем достаточно.

— А вот с меня нет, — твердо стояла на своем Мэг. — Что это с тобой? Неужели у тебя начисто пропал дух романтики?

— Это ты о чем? — Барлоу скорчил недовольную гримасу. — Какая еще романтика? Ты что, выпила лишнюю рюмку?

— Если кто и выпил лишнюю рюмку, так это ты, хотя и я на взводе, — стояла на своем Мэг. — И вообще, надоело жить монашкой. Даже такой тупица, как ты, все же лучше, чем ничего. Едем!

Барлоу покачал головой.

— Туда я не поеду. Поеду лучше домой. — Он подумал о завтрашней ночи и от предвкушения насилия и последующего за ним возбуждения даже вспотел. — Это место для влюбленных парочек, а не для таких, как мы.

120