«Сто баксов! — с горечью подумал Энсон. — И это она называет неприятностью! А что бы делала эта глупая гусыня, если бы задолжала восемь тысяч баксов!»
— А я здесь при чем, — сказал он, глядя на нее. — По Мейн-стрит гуляет великое множество долларов. Иди туда и заработай их.
Она одарила его яростным взглядом зелено-голубых глаз.
— Прекрасные слова, дорогой! Вот уж не ожидала услышать их от тебя. Ведь я же твоя подружка… или ты забыл? — Он едва подавил желание немедленно выбросить ее вон, да это было и небезопасно. Фей вполне могла закатить истерику.
И все же глядя на нее, он пришел в ужас при мысли о том, что делил постель с этой женщиной. После знакомства с Мэг все его женщины казались потасканными и омерзительными.
Взяв бумажник, он вытащил шесть десятидолларовых купюр.
— Фей… Извини. Я что-то плохо себя чувствую. Видимо съел что-то плохое. — Он протянул ей купюры. — Возьми… Больше не могу. Сегодня у нас ничего не будет. Я лучше отдохну.
Она с недоверием уставилась на банкноты, потом перевела взгляд на него.
— А сотню ты дать не можешь? — спросила она. — Я же сказала, что у меня неприятности.
Он бросил банкноты ей на колени.
— Неприятности? Шутишь! У кого неприятности, так это у меня. Будь умной девочкой… исчезни. Мне плохо.
Она сунула деньги в потрепанную сумочку и поднялась на ноги.
— О’кей, дорогой, увидимся на будущей неделе.
«Вряд ли ты когда-нибудь меня увидишь!» — злорадно подумал он, но вслух сказал:
— Я позвоню тебе.
Он проводил ее до двери. Открыв дверь, она испытывающе на него посмотрела.
— Не передумал? — она сделала попытку дотронуться до его груди, но он отпрянул от нее, как от прокаженной. — Ну раз ты больной… как знаешь. До встречи. — Она вышла в коридор.
Остаток вечера Энсон провел, валяясь на постели и непрерывно думая о Мэг Барлоу.
И на следующий день, когда он по сути дела даже не приступил к работе, все его мысли были о ней. Так и не избавившись от этого, он уехал из Прю Тауна в Лэмбсвилл, где ему нужно было встретиться с несколькими клиентами. Освободился он только в половине шестого. Чтобы выехать на шоссе, ведущее в Брент, ему вновь пришлось проехать через Прю Таун и мимо проселка, ведущего к так интересовавшему его дому Барлоу.
Мчась по магистрали, он никак не мог решить, этично ли заехать к Мэг Барлоу так быстро. Из ее слов он знал, что сегодня вечером она будет одна. Муж заночует в Лэмбсвилле. А вдруг она действительно ищет сюжет для рассказа? Как бы не оказаться в дураках, явившись к ней безо всяких идей. Вдруг он не так все понял? Не хотела же она затащить его в постель? Возле проселка он затормозил и, съехав на обочину, остановил майгану. Некоторое время он сидел, размышляя.
«Лучше не надо, — все же подумал он. — Поспешность может все испортить. Придумать сюжет не так уж и трудно, но у меня будет веская причина заехать к ней. В следующий понедельник она будет одна, а к тому времени я обязательно что-нибудь придумаю. Пусть это будет какая-нибудь чушь, но нельзя же заявиться вообще без какой-либо идеи».
Неохотно он запустил двигатель и поехал в сторону Брента.
— Над чем это вы задумались, мистер Энсон? — полюбопытствовала Анна Гарвин.
Вздрогнув от неожиданности, Энсон нахмурился и посмотрел на сидящую за пишущей машинкой девушку. Она работала с Энсоном последние два года. Молоденькая, с неизменной улыбкой на лице и весьма способный работник, она носила очки в старомодной черепаховой оправе, чего Энсон терпеть не мог. Кроме того, у нее напрочь отсутствовал вкус в выборе одежды, так что у нее не было никаких шансов понравиться Энсону.
Она помешала ему разрабатывать идею о мошенничестве со страховкой.
— Я уже дважды пыталась привлечь ваше внимание, — продолжала она. — А вы сидите с таким видом, словно обдумываете убийство.
Энсон вспотел.
— Я занят, неужели не понятно, Анна. Не мешайте мне, прошу вас.
На добродушном личике Анны появилась гримаса обиды, ее пальчики вновь застучали по клавишам машинки.
Энсон поднялся, подошел к окну и бездумно уставился на поток автомобилей, проносящихся по Мейн-стрит.
Было субботнее утро. После ланча он договорился сыграть с приятелем в гольф, но в настоящий момент ему было не до гольфа. Его неотступно преследовал образ Мэг, не давая возможности сосредоточиться на работе. С дюжину писем лежали у него на столе, дожидаясь пока он уделит им внимание, но Энсон не мог даже взять их в руки.
«…сидите с таким видом, словно обдумываете убийство!» Именно этим он и занимался — планировал убийство ради денег, но, разумеется, лишь для рассказа, сюжет которого он разрабатывал для Мэг Барлоу. А если бы и впрямь он разрабатывал план убийства человека? Неужели он совершенно не может скрывать свои мысли, если даже простушка Анна легко их разгадала?
Энсон заставил себя вернуться за письменный стол.
— Начнем, — сказал он, и Анна тут же послушно раскрыла блокнот. Энсон начал диктовать.
Энсон занимал однокомнатную квартиру на пятом этаже блочного дома по Албани Армэ в двух шагах от железнодорожной станции. Он жил здесь с того момента, когда получил должность страхового агента в «Национальной страховой компании» и приехал в Брент. У каждого квартиросъемщика имелся подземный гараж, из которого легко можно было выехать на дорогу.
Бездарно проведя партию в гольф, Энсон без аппетита поел, хотя за обедом выпил немало. Сейчас, несколько успокоившись после физических нагрузок и слегка навеселе, он проехал по плохо освещенной подъездной аллее и ловко поставил машину в отведенный ему бокс. Механически он обратил внимание, что соседние боксы пусты. Оно и понятно — уик-энд. В такие дни в Бренте царила суматоха — люди торопились как можно скорее уехать из города. Что же касается Энсона, то он с удовольствием упивался тишиной, воцарявшейся в многоквартирном доме: над головой не ссорились соседи, не шумела вода в туалетах, не кричали дети. Выключив двигатель, Энсон вышел из машины. Едва только он захлопнул дверцу, как понял, что он здесь не один. Он резко повернулся.